HYMNE À L’AMOUR
“Le ciel bleu sur nous peut s’effrondrer
Et la terre peut bien s’écrouler
Peu m’importe si tu m’aimes
Je me fous du monde entier
Tant que l’amour inondera mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m’importent les grands problèmes
Mon amour, puisque tu m’aimes…
J’irais jusqu’au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais…
J’irais décrocher la lune
J’irais voler la fortune
Si tu me le demandais…
Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais…
On peut bien rire de moi,
Je ferais n’importe quoi
Si tu me le demandais…
Si un jour la vie t’arrache à moi
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
Peu m’importe, si tu m’aimes
Car moi je mourrai aussi…
Nous aurons pour nous l’éternité
Dans le bleu de toute l’immensité
Dans le ciel, plus de problèmes
Mon amour, crois-tu qu’on s’aime?…
…Dieu réunit ceux qui s’aiment!”
true story!!
LXIV
Como guarda el avaro su tesoro,
guardaba mi dolor;
yo quería probar que hay algo eterno
a la que eterno me juró su amor.Mas hoy le llamo en vano y oigo al tiempo
que le agotó, decir:
“¡Ah, barro miserable, eternamente
no podrás ni aun sufrir!
Beautiful world
“I was all right
for a while,
I could smile
for a while,
then I saw you last night,
you held my hand so tight,
when you stopped to say hello,
and you wished me well,
you couldn’t tell
that I’d been,
crying over you,
crying over you,
and you
said so long,
and left me standing
all alone,
alone and crying,
crying, crying, crying
I thought that I
was over you,
but it’s true, so true,
I love you even more
than I did before,
but darling,
what can I do?
Oh, you don’t love me,
and I’ll always be,
crying over you,
crying over you,
yes, now you’re gone,
and from
this moment on,
I’ll be crying, crying,
crying, crying, crying
crying over you”
Sí señor Orbison
Vi montes y valles,
Vi gente y aviones,
Vi noches enteras,
En transición.
Vi cuentos de otros,
Vi desconocidos,
Que no dejarían de ser,
Lo que son.
Si tú no estás,
Las plantas igual crecerán,
Y si tú estás,
En otro lado,
El tiempo no se detendrá.
Vi mundo y vi mares,
Vi nubes y estanques,
Que no cambiarían,
En el fondo de lo que son,
Vi lo que tenía que ver,
Pero te dejé,
Esperando algo,
Que te iba yo a decir.
Si tú no estás,
Las plantas igual crecerán,
Y si tú estás,
En otro lado,
El tiempo no se detendrá.
Ignoré que la realidad se transforma,
Aunque yo no esté ahí,
Decidí salir y te olvidaste,
Aun quedaba algo,
Que te iba yo a decir.
Si tú no estás,
Las plantas igual crecerán,
Y si tú estás,
En otro lado,
El tiempo no se detendrá,
Si tú no estás,
Las plantas igual crecerán,
Y si tú estás,
En otro lado,
El tiempo no se detendrá.
Astrud (and love)
Vamos al amor
“Si cuando yo llego tú te acabas de marchar,
si en las puertas giratorias nos cruzamos sin parar,
si pasamos horas juntos en el ascensor,
de cinco en cinco minutos, a las 8 y a las 2.
¿Cómo voy a saber si eres tú?,
¿cómo vas a saber si soy yo?
Si te pareces a alguien pero no sé a quién
y te miro en el reflejo de la máquina de café.
Si te acompaño en el metro dos o tres paradas más,
luego tengo que ir andando y llego tarde a ensayar.
¿Cómo voy a saber si eres tú?,
¿cómo vas a saber si soy yo?
Y si estuvieras conectada al IRC,
podríamos quedar alguna vez.
Y si te gustara lo que a mí,
podría gabrarte mi disco de los Sixths.
Y dejarte mis libros, te los podría regalar,
o hacerte un grupo, puedo aprender a programar.
¿Cómo voy a saber si te da igual?,
¿cómo voy a saber si te da igual?,
¿cómo voy a saber si eres tú?,
¿cómo vas a saber si soy yo?,
¿cómo voy a saberlo?,
¿cómo vas a saberlo?”
Page 1 of 8

